عشق است در آسمان پریدن                                     This is love ,to fly heavenward    صد پرده به هر نفس دریدن                             Trend , every instant ,a hundred veils
    اول نفس ، از نفس گسستن                               The first moment , to renouce life
     آخر قدم ، از قدم بریدن                                    The last step , to fare withhout feet     نادیده گرفتن این جهان را                                        To regard this word as invisible    مردیده خویش را ندیدن                                  Not to see ehat appears to one's self
    گفتم که : دلا مبارکت باد                                    o' heart, ' I said, may' it bless thee
    در حلقه عاشقان رسیدن                                 To have entered the rang of lover's
    ای جان ز کجاست رسیدت این دم ؟      Whence did this breath com to thee , o my soul    ای دل ز کجا کجاست این تپیدن ؟                           Whence tjis throbbing , o my heart
    دل گفت : به کار خانه بودم                      The soul answered : 'I was in the Factory 
    تا خانه آب و گل پزیدن                     Whil the house of water and clay was a-baking  
    از خانه صنع می پریدم                                  ّI was flying away from the workshop
    تا خانه صنع آفریدن                                      whil the workshop was being created
    چون پای نماند ، می کشیدند       
                     When I could resist no more, they dragged
 
   چون گویم صورتی کشیدن
               
                                 To mould me into shape like a ball
    مولانا                                         RUMI

نظرات 1 + ارسال نظر
منصوره شنبه 29 مرداد‌ماه سال 1384 ساعت 02:28 ب.ظ

dont let them chang u or even arrange u /too in dore zamoone ajibe hanooz adamayi peida mishan ke yek kam faghat ye kam betoonan mesle man fekr konan movafagh bashi

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد